This video illustrates what happened if someone wanted to sing in English in Hungary before 1989. My own experience is something similar. I remember when I put in my first Whitney Houston casette and turned up the super-romantic "I will always love you" as a teenager. I sang loudly, singing nonsense since I couldn't make out the lyrics.
This is how I ended up as an English teacher.
2011. január 15., szombat
2010. április 14., szerda
Unfortunately, I won't go to Ireland this year in the Comenius Project. Anyhow, I hope that I will be able to improve my language skills again in an English-speaking country to freshen up my knowledge.
Now, as I am ill recovering after an operation I have plenty of time to read. I had already read three volumes of the vampire stories from the Twilight series, and then I had the time to finish them up with the fourth book, Breaking Dawn. It was really nice to read such a long book. I love being immersed in a story for a long time. I really enjoy discovering newer and newer layers in the plot.
I think I won't be a fan of Stephanie Meyer, but I appreciate her talent to create an enjoyable, and exciting story. Maybe if I were younger... I don't think I will see the film. I prefer picturing the story in my head.
Now, as I am ill recovering after an operation I have plenty of time to read. I had already read three volumes of the vampire stories from the Twilight series, and then I had the time to finish them up with the fourth book, Breaking Dawn. It was really nice to read such a long book. I love being immersed in a story for a long time. I really enjoy discovering newer and newer layers in the plot.
I think I won't be a fan of Stephanie Meyer, but I appreciate her talent to create an enjoyable, and exciting story. Maybe if I were younger... I don't think I will see the film. I prefer picturing the story in my head.
2010. január 17., vasárnap
I have applied for a scholarship in the Comenius programme of the EU. I would like to go to the International House of Dublin in the summer for a Teachers' Refresher Course. I haven't been to Ireland yet, so it would be a dream come true. I hope I will have the opportunity to see Dublin, meet Irish people, and learn more in English. I think 6 years after graduation it is high time for me to comb my English, and freshen it up.
2009. október 23., péntek
I'm actually reading a German novel. It was written by Hermann Hesse, the title: Narziss and Goldmund.
At first I thought it was some kind of story of two gay boys in the Middle Ages, but the book eventually surprised me. I haven't finished it yet, but I can't wait reading it on and on. I'm quite sad, actually, that I'll finish this book in the near future. When I start reading a novel, I absorb in it in a very short time, and then I become the inhabitant of the novelist's world. It is always a sad awakening, when I finish a book.
So, Narziss and Goldmund are close friends, they met in their childhood as students of an abbey school. They found themselves attracted to each other which at first seems to be almost love - not a brotherly one. Narziss helps Goldmund to discover his real self, and as a result G. leaves the abbey and begins his journey to acquire a lot of experiences. During his adventures he finds out that he has artistic qualities and he imagines his final masterpiece moulded from his mother - who left him - and from the Virgin Mary, and which will be named after the first woman, Eve.
During his journey G. is attracted to several women, and he experiences many kinds of love. Once it almost caused his death, because he made love to a baron's mistress, and they caught him, and wanted to hang him. As a miracle, his old friend, Narziss was staying in the same castle, and after recognising G. he made the baron release him. Now I'm with this episode, as they are riding their horses home, back to the abbey. They have started to inquire about the last ten years while they didn't see each other.
I'm really interested in the continuation of the story. I'd like to find out how the two guys' lives are connected, and how will their friendship end.
I think, this novel is similar to other "development novels" like that of Goethe. Goldmund is going deeper and deeper in the human soul, his journey has two directions, one geographically, the other mentally. I like reading about his discoveries which amaze me, and makes me realize how little I know about myself.
At first I thought it was some kind of story of two gay boys in the Middle Ages, but the book eventually surprised me. I haven't finished it yet, but I can't wait reading it on and on. I'm quite sad, actually, that I'll finish this book in the near future. When I start reading a novel, I absorb in it in a very short time, and then I become the inhabitant of the novelist's world. It is always a sad awakening, when I finish a book.
So, Narziss and Goldmund are close friends, they met in their childhood as students of an abbey school. They found themselves attracted to each other which at first seems to be almost love - not a brotherly one. Narziss helps Goldmund to discover his real self, and as a result G. leaves the abbey and begins his journey to acquire a lot of experiences. During his adventures he finds out that he has artistic qualities and he imagines his final masterpiece moulded from his mother - who left him - and from the Virgin Mary, and which will be named after the first woman, Eve.
During his journey G. is attracted to several women, and he experiences many kinds of love. Once it almost caused his death, because he made love to a baron's mistress, and they caught him, and wanted to hang him. As a miracle, his old friend, Narziss was staying in the same castle, and after recognising G. he made the baron release him. Now I'm with this episode, as they are riding their horses home, back to the abbey. They have started to inquire about the last ten years while they didn't see each other.
I'm really interested in the continuation of the story. I'd like to find out how the two guys' lives are connected, and how will their friendship end.
I think, this novel is similar to other "development novels" like that of Goethe. Goldmund is going deeper and deeper in the human soul, his journey has two directions, one geographically, the other mentally. I like reading about his discoveries which amaze me, and makes me realize how little I know about myself.
2009. szeptember 24., csütörtök
I have finished Tartt's novel. I have read it at least five times, and I find it really fascinating each time. Perhaps it's because the book has a certain gloomy atmosphere, or because I like its interpretation of friendship, or simply because Tartt has a very good sense for the psychological side of the act of murder. I enjoy her digging deep into the human mind as I loved Dostoyevskiy's Crime and Punishment. Papen is in a way a Raskolnikov - as once Tartt herself refers to the famous sentence, when Raskolnikov confesses his murder.
"It was I killed the old pawnbroker woman and her sister Lizaveta with an axe and robbed them."
And I think the reader is finally left on their own to decide what a murder is. Why does a group of well-educated young people want to commit this deadly sin? It's irreversible, and it is going to hang over their heads forever. The murder of a friend - this is the act which carries on what Raskolnikov began. Papen and his friends - despite their obvious love to each other - push a friend into a ravine. This act stays with them forever, and prevents the protagonist from leading a happy life.
I always feel an attraction towards these kinds of novels which deal with the dark side of the human soul. I love the unsolvable misteries that arise from the unknown depth of the mind. I still wonder about these secrets. It's really a Secret History.
"It was I killed the old pawnbroker woman and her sister Lizaveta with an axe and robbed them."
And I think the reader is finally left on their own to decide what a murder is. Why does a group of well-educated young people want to commit this deadly sin? It's irreversible, and it is going to hang over their heads forever. The murder of a friend - this is the act which carries on what Raskolnikov began. Papen and his friends - despite their obvious love to each other - push a friend into a ravine. This act stays with them forever, and prevents the protagonist from leading a happy life.
I always feel an attraction towards these kinds of novels which deal with the dark side of the human soul. I love the unsolvable misteries that arise from the unknown depth of the mind. I still wonder about these secrets. It's really a Secret History.
Címkék:
Donna Tartt,
Papen,
Raskolnikov,
secret history
2009. szeptember 18., péntek
I frequently find it difficult to switch between the languages. I have the same feeling as Richard Papen in The Secret History, when he is wondering about ancient Greek and modern English, and the difference between the thought patterns.
The other day, for example, I recalled one of my dreams, and I wanted to say that pictures from it still haunted me. I was talking in Hungarian, and for an inexplicable reason I couldn't find the proper word for "haunt". I simply felt that there's no notion capable of conveying the same meaning as this word. After a while, with the help of my friends, I found a proper translation, but still I think, having read all those novels, stories in English that are full of ghosts, nightmares, superstitions, "haunt" has a slightly different meaning than "kísért" for me.
Am I niminy-piminy? :)
(A new expression I learnt today.)
- the meaning: (adj): affectedly dainty or refined
The other day, for example, I recalled one of my dreams, and I wanted to say that pictures from it still haunted me. I was talking in Hungarian, and for an inexplicable reason I couldn't find the proper word for "haunt". I simply felt that there's no notion capable of conveying the same meaning as this word. After a while, with the help of my friends, I found a proper translation, but still I think, having read all those novels, stories in English that are full of ghosts, nightmares, superstitions, "haunt" has a slightly different meaning than "kísért" for me.
Am I niminy-piminy? :)
(A new expression I learnt today.)
- the meaning: (adj): affectedly dainty or refined
2009. szeptember 16., szerda
What does Donna Tartt say about language?
"The assignment was a two-page essay, in Greek, on any epigram of Callimachus that we chose. I'd done only a page and I started to hurry through the rest in impatient and slightly dishonest fashion, writing out the English and translating word by word. It was something Julian asked us not to do. The value of Greek prose composition, he said was not that it gave one any particular facility in the language that could not be gained as easily by other methods but that if done properly, off the top of one's head, it taught one to think in Greek. One's thought patterns become different, he said, when forced into the confines of a rigid and unfamiliar tongue. Certain common ideas become inexpressible; other, previously undreamt-of ones spring to life, finding miraculous new articulation. By necessity, I suppose, it is diffult for me to explain in English exactly what I mean. I can only say that an incendium is in its nature entirely different from the feu with which a Frenchman lights his cigarette, and both are very different from the stark, inhuman pur that the Greeks knew, the pur that roared from the towers of Ilion or leapt and screamed on that desolate, windy beach, from the funeral pyre of Patroklos.
Pur: that one word contains for me the secret, the bright, terrible clarity of ancient Greek. How can I make you see it, this strange harsh light which pervades Homer's landscapes and illumines the dialogues of Plato, an alien light, inarticulable in our common tongue? Our shared language is a language of the intricate, the peculiar, the home of pumpkins and ragamuffins and bodkins and beer, the tongue of Ahab and Falstaff and Mrs. Gamp; and while I find it entirely suitable for reflections such as these, it fails me utterly when I attempt to describe in it what I love about Greek, that language innocent of all quirks and cranks; a language obsessed with action, and with the joy of seeing action multiply from actin, action marching relentlessly ahead and with yet more actions filing in from either side to fall into neat step at the rear, in a long straight rank of cause and effect toward what will be inevitable, the only possible end."
"The assignment was a two-page essay, in Greek, on any epigram of Callimachus that we chose. I'd done only a page and I started to hurry through the rest in impatient and slightly dishonest fashion, writing out the English and translating word by word. It was something Julian asked us not to do. The value of Greek prose composition, he said was not that it gave one any particular facility in the language that could not be gained as easily by other methods but that if done properly, off the top of one's head, it taught one to think in Greek. One's thought patterns become different, he said, when forced into the confines of a rigid and unfamiliar tongue. Certain common ideas become inexpressible; other, previously undreamt-of ones spring to life, finding miraculous new articulation. By necessity, I suppose, it is diffult for me to explain in English exactly what I mean. I can only say that an incendium is in its nature entirely different from the feu with which a Frenchman lights his cigarette, and both are very different from the stark, inhuman pur that the Greeks knew, the pur that roared from the towers of Ilion or leapt and screamed on that desolate, windy beach, from the funeral pyre of Patroklos.
Pur: that one word contains for me the secret, the bright, terrible clarity of ancient Greek. How can I make you see it, this strange harsh light which pervades Homer's landscapes and illumines the dialogues of Plato, an alien light, inarticulable in our common tongue? Our shared language is a language of the intricate, the peculiar, the home of pumpkins and ragamuffins and bodkins and beer, the tongue of Ahab and Falstaff and Mrs. Gamp; and while I find it entirely suitable for reflections such as these, it fails me utterly when I attempt to describe in it what I love about Greek, that language innocent of all quirks and cranks; a language obsessed with action, and with the joy of seeing action multiply from actin, action marching relentlessly ahead and with yet more actions filing in from either side to fall into neat step at the rear, in a long straight rank of cause and effect toward what will be inevitable, the only possible end."
Címkék:
Donna Tartt,
Greece,
Greek,
secret history,
translation philosophy
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)